MIMAKI JV33-160 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Imprimer et scanner MIMAKI JV33-160. Manual de Operação JV33 BS Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 186
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

URL: http: // www.mimaki. co. jp/D201887-13MANUAL DE INSTRUÇÕESMANUAL DE INSTRUÇÕES

Page 2 - CAPÍTULO 2 Operações Básicas

O símbolo “ ” indica que a ação mostrada deve ser obrigatoriamente tomada ou que as instruções devem ser obrigatoriamente observadas. Um símbol

Page 3

3-46Definindo a UnidadeDefina uma unidade de medida para ser utilizada na impressora.1Pressione o botão no modolocal.2Selecione [MACHI

Page 4

3-473Utilização recomendadaDefinindo o nome da máquinaDefina um nome para a impressora (impressora n°) para reconhecer cada impressora quando houvervá

Page 5 - CAPÍTULO 6 Apêndice

3-48Definindo o som dos botõesDefina o alerta sonoro emitido quando um botão é pressionado.1Pressione o botão no modolocal.2Selecione

Page 6 - PRECAUÇÕES

3-493Utilização recomendadaConfirmando informações da máquinaAs informações da impressora são confirmáveis.Seguem abaixo os itens confirmáveis das inf

Page 7 - Prefácio

Confirmando as informações da impressora3-50Para a informação exibidaEsta seção descreve o modo como ler as informações exibidas.ERROR HISTORYMostra a

Page 8 - Características

Esta seção descreve os itens necessários para utilizar estaimpressora de forma mais adequada, quais os procedimentospara substituir a tinta, para a li

Page 9

4-2ManutençãoAssegure-se de realizar a manutenção da impressora periodicamente ou sempre que necessário par que a máquina possa ser usada com sua prec

Page 10 - Precauções de Segurança

4-3Manutenção4Manutenção de RotinaLimpando as superfícies exterioresSe a superfície exterior da impressora estiver manchada, umedeça um pano macio com

Page 11 - Avisos para Utilização

Manutenção4-4Limpando o sensor de mídiaUm sensor de mídia está localizado na bandeja no lado de trás. Poeira ou similares acumulados sobreo sensor po

Page 12 - Precauções no Uso

4-54Manutenção de RotinaManutenção da Estação de CoroamentoManutenção da tampa do cartucho, lâmina de limpeza ou similares, que estão localizados na e

Page 13 - NOTAS e AVISOS

xPrecauções de SegurançaAvisos para UtilizaçãoAVISO?Não utilize a máquina em ambiente pouco ventilado ou fechado.?Utilize a unidade de ventilação quan

Page 14 - Cuidados na Instalação

4-64Limpe a lâmina de limpeza e o suporte.• Remova a tinta impregnada na lâmina de limpezae do suporte esfregando com uma haste de limpezaumedecida em

Page 15 - Antes do Uso

4-7Manutenção da Estação de Coroamento4Manutenção de RotinaSubstituindo a lâmina de limpezaA lâmina de limpeza é descartável. Quando o visor indicar q

Page 16 - Movendo a máquina

4-8Antes de iniciar a Lavagem do tubo da bombaAntes de iniciar a Lavagem do tubo da bomba, é necessário que o tubo esteja preenchido com a soluçãode l

Page 17

4-9Manutenção da Estação de coroamento4Manutenção de RotinaDescarregando a Solução de LimpezaRealize as seguintes operações para descarregar a solução

Page 18 - Nomes de Partes e Funções

4-10Limpeza dos bocais do cabeçoteRealize a limpeza dos bocais dos cabeçotes para prevenir que os mesmos fiquem entupidos comtinta coagulada.1Pression

Page 19 - Traseira / Laterais

4-11Manutenção da Estação de Coroamento4Manutenção de Rotina6Pressione a tecla para preencher a tampa com a solução de limpeza.• A

Page 20 - Painel de Operação

4-12Limpeza da passagem de descarga da tinta ( PUMP TUBE WASH)Realize a lavagem da passagem de descarga da tinta (tubo da bomba) periodicamente, a pre

Page 21 - Sensor de Mídia

4-13Manutenção da Estação de Coroamento4Manutenção de Rotina6Feche a proteção frontal e pressione a tecla• Após a operação de absorção ociosa ser rea

Page 22 - Carruagem

4-14Se a impressora não for utilizada por um longo tempo. (CUSTODY WASH)Se as operações da impressora não forem utilizadas por uma semana ou mãos, uti

Page 23 - Estação de Coroamento

4-154Manutenção de Rotina5Pressione a tecla6Pressione a tecla para preen-cher a tampa com a solução de limpeza.• A solução de limp

Page 24 - Conectando os cabos

xiPrecauções no UsoCUIDADOSuprimento de Energia Manuseio de TintaAquecedorObservação sobre Manutenção?Deixe o interruptor LIGADO?Não desligue o interr

Page 25 - Conectando o cabo de energia

4-16Limpando os cabeçotes e partes adjacentesTenha um cuidado redobrado, sobretudo durante a operação de limpeza, para não danificar os cabeçotes, que

Page 26 - Inserindo cartuchos de tinta

Limpando cabeçotes e partes adjacentes.4-174Manutenção de Rotina4Pressione a tecla após a limpeza.5Feche a tampa de manutenção e depoispressione a te

Page 27 - Luzes dos Cartuchos de Tinta

4-18Quando o bocal entope após a limpeza.Quando o bocal desentope mesmo após a limpeza do cabeçote ( P.2-21) ou da lavagem do bocal do cabeçote (

Page 28 - Tamanhos de mídia utilizáveis

4-194Manutenção de RotinaDESCARGA E LAVAGEMRealize a descarga da tinta dos cabeçotes, amortecedores e tubos de tinta, e depois os lave.1Selecione [HD.

Page 29 - Modo Menu

4-206Remova o cartucho com soluçãode limpeza.• A tinta residual no cabeçote ou no tubo é descarregadano tanque de tinta residual.• É exibida no cant

Page 30

4-21Quando o bocal estiver obstruído após a limpeza4Manutenção de RotinaPreenchimento inicial de tintaAbastecendo a tinta da impressora com os procedi

Page 31 - Operações Básicas

Quando o bocal estiver obstruído após a limpeza4-225Coloque o cartucho de tinta no compartimentode cartucho• Quando o cartucho de tinta estiver

Page 32 - Tipo de Usuário

4-234Manutenção de RotinaSe pontos estiverem desalinhadosQuando a espessura da mídia, a altura do cabeçote ou o tipo de tinta utilizado for alterado,

Page 33 - Workflow

Se pontos estiverem desalinhados4-246Assim como no passo 4, corrija a posição do ponto da pattern 2e pressione a tecla7Pressione a tecla

Page 34 - Ligando / Desligando

4-254Manutenção de RotinaEvitando o entupimento do bocal durante o desligamento Mesmo quando desligada, a máquina inicia periodicamente e executa vári

Page 35 - DESLIGANDO a máquina

xiiPrecauções no UsoNOTAS e AVISOSCUIDADOManuseio de Cartuchos de Tinta Tampa frontal e alavancaManuseio de mídiaProteção da Mídia Contra Poeira?Utili

Page 36 - Colocando mídias

4-26Definindo o intervalo de lavagem de tubo no modo SleepDefina o intervalo no qual a limpeza dos tampões e tubos das bombas serão realizados utiliza

Page 37

Prevenindo a obstrução do bocal quando desligado4-274Manutenção de RotinaDefinindo o intervalo de limpeza no modo SleepEsta função é para ser utilizad

Page 38 - Configuração da mídia de rolo

4-28Definindo operações de rotinaProblemas como obstrução de bocal ou outros podem ser evitados através da realização de cadaoperação periodicamente q

Page 39

4-29Definindo operações de rotina4Manutenção de Rotina45• Defina o valor : 0 a 9990 vezes• Quando o aquecedor for configurado em temperatura alta (

Page 40 - • A mídia fica presa

4-30Definindo o intervalo de atualização no modo StandbyDefina o intervalo no qual a operação de atualização será realizada periodicamente.1234•Defina

Page 41 - Operações básicas

4-31Definindo operações de rotina4Manutenção de RotinaDefinindo o intervalo de lavagem tubo no modo StandbyDefina a lavagem da bomba do tubo periodica

Page 42 - Prenda a mídia no aparelho de

4-321234567• Esta função não opera quando a mensagem de erro relativa à tinta, tal como [NEAR END] ou [INK END], aparecerem.• Quando esta função for

Page 43 - Aparelho de Recolhimento

Definindo operações de rotina4-334Manutenção de Rotina8Pressione a tecla várias vezes para finalizar.

Page 44 - Alavanca de

4-34Outras funções de manutençãoAlterando o tempo do aviso de substituição da lâmina de limpezaA lâmina de limpeza é descartável. Os cabeçotes sujam f

Page 45

4-35Outras funções de manutenção4Manutenção de RotinaDefinindo a tela de mídias restantesDefina a tela da quantidade de mídias restantes.12Selecione O

Page 46 - (Largura)

?Algumas partes da máquina devem ser substituídas por novas periodicamente pelo pessoal de serviços. Faça um contrato com seu distribuidor ou revended

Page 47

4-36Imprimindo a quantidade restante de mídiaVocê pode imprimir a quantidade restante de mídia atual.1No modo local pressioneas teclas

Page 48 - Preparando os Aquecedores

4-37Outras funções de manutenção4Manutenção de RotinaCaso a mensagem de confirmação do Tanque de Resíduos de Tinta é exibidaA perda de tinta foi utili

Page 49

4-38Verifique a mensagem no modo LocalA mensagem à direita será exibida.1Verifique o tanque de tinta residual e então o substitua se necessário (

Page 50 - Teste de Impressão

4-39Outras funções de manutenção4Manutenção de RotinaSubstituição do tanque de tinta residualQuando a mensagem à direita for exibida, verifique imedia

Page 51 - Limpeza do cabeçote

Outras funções de manutenção4-404Feche a proteção do tanque de tinta residual.• Encaixe a proteção do tanque de tinta residual no orifício localizado

Page 52 - Dados de impressão

4-414Manutenção de RotinaSubstituindo a lâmina de corteA lâmina de corte é descartável. Quando a lâmina perder o corte, substitua por outra (SPA-0107)

Page 53

Substituindo a lâmina de corte4-424Feche a tampa frontal.5• A máquina retornará ao modo LOCAL.Pressione a tecla .

Page 54 - Cortando a mídia

Este capítulo descreve as medidas de correção a serem tomadas para fenômenos suspeitos de serem problemas e procedimentos de remover o número de erro

Page 55 - Utilização Recomendada

5-2Resolução de problemasTome ações apropriadas de acordo com o descrito embaixo encarando os problemas como falhas.Se o problema ainda assim não for

Page 56

5-3Resolução de problemas5Resolução de ProblemasA mídia fica emperrada / sujaA mídia suja ou emperrada acontecem devido à utilização inapropriada da m

Page 57 - Lista de funções

Este capítulo descreve os itens que devem ser entendidosantes do uso, como nomes de cada parte da máquina ou osprocedimentos de i

Page 58

5-4A qualidade da imagem está baixaEste capítulo descreve as ações corretivas a serem tomadas quando a qualidade da imagem não Solucione problemas pa

Page 59 - Utilização recomendada

Resolução de Problemas5-55O aviso de cartucho de tinta apareceSe algum problema no cartucho de tinta for detectado, uma mensagem de alerta aparecerá e

Page 60

5-6Mensagens de Aviso/ErroSe problemas ocorrerem, será emitido um alerta sonoro e o visor exibirá a mensagem de erro correspondente. Tome as medidas

Page 61

5-7Mensagens de Aviso/Erro5MensagemCausaSoluçãoTem um problema com os cartuchosde tinta instalados.(No caso de conflito com outrosavisos, o visor most

Page 62

5-8MensagemCausaSoluçãoA tinta de 600 cm³ está com onível baixo.Remova e pese o cartucho de 600 cm³,então posicione o cartucho novamente.(Veja a págin

Page 63 - HEAT ER < e n t >

5-95Mensagens de ErroQuando mensagens de erro forem exibidas, elimine os erros de acordo com a tabela abaixo.Se a mesma mensagem de erro aparecer nova

Page 64

5-10MensagemCausaSoluçãoFoi recebido qualquer parâmetrofora da faixa de valores numéricosaceitáveis.Desligue a energia da máquina, e ligue-anovamente

Page 65 - Exemplo de beading

5-115MensagemCausa SoluçãoOcorreu um erro no controle dolâmina de limpeza.Desligue a energia da máquina, e ligue-anovamente um pouco depois. Se a mes

Page 66 - Definindo o modo de impressão

5-12Mensagem Causa SoluçãoFoi detectado um erro durante aoperação de varredura.Desligue a energia da máquina e ligue-anovamente um pouco depois. Se a

Page 67

Esta seção mostra uma lista de especificações e funçõesdesta impressora. Especificações da máquina ... 6-2Especificações

Page 68

1-2Movendo a máquinaOnde instalar a máquinaTemperatura do ambiente de trabalhoModeloLarguraProfundidadeAltura Peso BrutoJV33-130BS 2289mm 739mm 1424mm

Page 69 - Definindo o Logical-seek

6-2Especificações da máquinaItem JV33-130BS JV33-160BSCabeçote de impressãoMétodoCabeçote de impressão piezelétrico 'drop-on-demand’Especificação

Page 70 - Definindo o tempo de secagem

6-3Especificações da máquina6AoêndiceInterface USB 2.0Comando MRL- IIIRuídoDurante standbyInferior a 65 dBInferior a 58 dB (FAST-A: 1m da parte front

Page 71 - Definindo as margens

6-4Especificações da tintaItem Quando o solvente de tinta é utilizadoFormaCorCartucho de tinta cor pretaCartuchos de tinta específicosCartucho de tint

Page 72 - Definindo Prioridade

6-56ApêndiceFormulário para consultaUtilize esta página para problemas e funcionamento anormal da máquina. Preencha os seguintes itens necessários, e

Page 73

6-6Etiquetas de avisoRótulos de advertência estão afixados a esta máquina. Certifique-se de entender plenamente as advertênciasfornecidas nos rótulos.

Page 74 - Definindo Auto-Limpeza

Rótulos de advertências6-76ApêndiceNo.Encomendepelo NºRótulo1 M9015492 M9032393 M9033304 M9034055 M904810

Page 75

6-8Fluxograma de Funcionamento< LOCA L . 1 > [ # 0 1 ]w i d t h : * * * * mmSetup original incluindo finalizaçãoSOFT , HARDOR I G I N SE TUP0 .

Page 76

6-9Fluxograma Funcional6ApêndiceNON - OR I G I NA L I NKM - C - - - - KWRONG I NK I CM - C - - - - KK i n d o f I NKM - C - - - - KC o l o r o f I NKM

Page 77

6-10< LOCA L . 1 > [ # 0 1 ]w i d t h : * * * * mmEnglish <ent>German <ent>French <ent>Spanish <ent>Italian <ent>P

Page 78 - Definindo detecção de mídia

6-116ApêndiceTo P.6-12To P.6-18To P.6-24To P.6-25To P.6-26Fluxograma Funcional

Page 79

Movendo a máquina1-31Antes do UsoMovendo a máquina1Solte a trava das rodas.2Mova a máquina conforme mostradona figura.3Trave as rodas.Mova a máquina d

Page 80 - Outras configurações

6-12To P6-14[ 1 ] HE AT ERSE T T I ME < e n t >TYPE.2TYPE.3TYPE.4SE TUPSE L ECT : T Y PE . 1[ 1 ]MED I A COMP . < e n t >SETUP[ 1 ] MED I

Page 81 - Lista de configurações

6-136Apêndice[ 1 ] F I NE QUA L I T Y7 2 0 x 1 4 4 0 < e n t >[ 1 ] F I NE QUA L I T YPASS =32 : SCAN=H i SPEED-255 a 255 Muda o número Muda o c

Page 82 - Iniciando as configurações

6-14From P6-12To P6-161 to 9[ 1 ]I NK L AYERS < e n t >[ 1 ] I NK LAYERSSE TUP :1[ 1 ]DRY I NG T I ME < e n t >SCAN : D r a w . END0. 0 s

Page 83 - Configurações da máquina

6-156ApêndiceFluxograma Funcional

Page 84 - de ventilação pare

6-16From P6-14INDIVIDUALLY /ALL HOST /ALL PANEL[ 1 ]PR I OR I T Y < e n t >[ 1 ] PR I OR I T YSE TUP :IND I V I DUA L LYON / OFF[ 1 ]AUTO C L E

Page 85 - Definindo alimentação a seco

6-176Apêndice[ 1 ] PR I OR I T YMED I A COMP . :HOS T[ 1 ] PR I OR I T YHE AT ER :HOS T[ 1 ] PR I OR I T YPR I NT MODE :HOS T[ 1 ] PR I OR I T YI NK L

Page 86 - Definindo marcações

6-18To P6-20MA I NT ENANCES T . MA I NT ENANCE < e n t >ST . MA I NTENANCECARR I AGE OUT < e n t >MANUTENÇÃOS T . MA I NT ENANCECOMP L E T

Page 87 - Exemplos de Saída

6-196Apêndice* B e i n g I n i t i a l i z e d *P L E A S E WA I TF i l l t h e l i q u i dCOMP L E T ED :en tC l o s e a c o v e rFeche a tampaREINIC

Page 88 - Utilizando cartucho de 600cm³

6-20From P6-18MA I NT ENANCEHD . MA I NT ENANCE < e n t >To P6-22HD . MA I N T ENANCEMa i n t Wa s h L i q u i d < e n t >Ma i n t Wa s h

Page 89

6-216Apêndice* D I SCHARGE *0 0 : 0 0S e t : Wa s h i n gCa r t r i d g e1 2 3 4 5 6 7 8* ABSORPT I ON *0 0 : 0 0Remo v e : Ca r t r i d g e s1 2 3 4

Page 90

*1 O interruptor de energia sob o painel acende em verde quando a máquina está ligada, e pisca quando desligada. A função de prevenção de entupimento

Page 98

1-5Nomes de Partes e Funções1Antes do UsoTraseira / LateraisPré-aquecedorSuportes de RoloEntrada A/CConecte o cabo de energia na entrada A/C.Alavanca

Page 99 - Definição de data e hora

iCAPÍTULO 1 Antes do UsoCAPÍTULO 2 Operações BásicasÍNDICEPRECAUÇÕES...vEXONERAÇÃO D

Page 100 - UN I T SE TUP < e n t >

1-6Painel de OperaçãoUtilize o painel de operação para fazer ajustes de impressão ou operar a máquinaFunções das teclas DIRECIONAISAntes da detecçãode

Page 101 - Definindo o nome da máquina

1-7Nomes de Partes e Funções1Antes do UsoAquecedorSensor de MídiaSensor de mídiaPré-aquecedor / Aquecedor de impressão / Pós-aquecedor estão equipados

Page 102 - Definindo o som dos botões

1-8CarruagemLâmina de corte e linha de corteUnidade de corteLinha de corteLâmina de corteA carruagem dispõe de cabeçotes de tinta para impressão, da u

Page 103 - Exibindo as Informações

Nomes de Partes e Funções1-91Antes do UsoEstação de CoroamentoRoletes de compressão e de alimentaçãoRolete de alimentaçãoRolete de compressão?Utilize

Page 104 - Para a informação exibida

1-10Conectando os cabosConectando o cabo da interface USB 2.0Observações sobre a Interface USB 2.0Quando duas ou mais máquinas JV33-BS são conectadas

Page 105 - Manutenção de Rotina

Conectando cabos1-111Antes do UsoRemovendo Pen-Drives USBConectando o cabo de energia1Insira o cabo de energia na entradada máquina2Aperte a braçadeir

Page 106 - Manutenção

1-12Inserindo cartuchos de tintaInsira um cartucho de tinta.1Agite o cartucho de tinta conformemostrado à direita.2Insira o cartucho de tintaSubstitui

Page 107 - Limpando a bandeja

Inserindo cartuchos de tinta1-131Antes do usoLuzes dos Cartuchos de TintaCuidado no manuseio de cartuchos de tintaCondição da Lâmpada DescriçãoLâmpada

Page 108 - Limpando o sensor de mídia

1-14MídiaSão descritos os tamanhos de mídia utilizáveis e observações de manuseio.Tamanhos de mídia utilizáveisCuidados no manuseio de mídiasPreste at

Page 109 - Tampa do cartucho

?Pressionar as teclas DIRECIONAIS para definir a origem e a área de impressão.?Pressionar a tecla para realizar o [TESTE DE IMPRE

Page 110

iiCAPÍTULO 3 Utilização RecomendadaLIGANDO/DESLIGANDO...2-4Ligando ...

Page 112

Procedimentos da preparação de tinta e mídia para impressãoe da configuração de procedimentos são descritos.CAPÍTULO 2Operações BásicasT

Page 113

2-2Tipo de UsuárioDefinir itens registráveis do Tipo de usuárioPara registrar procedimentos no Tipo de usuário (1 a 4), vide a P.3-2.Utilizando o tipo

Page 114 - Assegure-se dos

2-32Operações BásicasWorkflow1LIGANDO/DESLIGANDO23DEFININDO MÍDIAS4PREPARANDOAQUECEDORES5TESTE DE IMPRESSÃODADOS DE IMPRESSÃOReferente a “LIGANDO/DESL

Page 115

2-4Ligando / DesligandoLIGANDO a máquinaA máquina possui os dois interruptores de energia a seguir.1LIGUE o interruptor principal de energia.2A máquin

Page 116

LIGANDO / DESLIGANDO2-52Operações BásicasDESLIGANDO a máquinaDESLIGUE a máquina pressionando o interruptor de energia localizado na lateral após o uso

Page 117

2-6Colocando mídiasMídias utilizáveisA máquina pode ser utilizada com mídia de rolo e em folhas.Para mídias utilizáveis, vide P.1-14 “Tamanhos utilizá

Page 118 - Verifique

2-7Colocando mídias2Operações Básicas3Ajuste a alavanca de ajuste de alturade acordo com a mídia4Mantendo a alavanca de ajuste dealtura na posição men

Page 119

2-8Configuração da mídia de roloPosicione o mídia de rolo ao suporte de mídia de rolo localizado na parte de trás da máquina.1Movimente o suporte de r

Page 120 - Abra a tampa de manutenção

2-9Configurando mídias2Operações Básicas3Mova o suporte de rolo para a posição de instalação do rolo.4Aperte o parafuso de fixação do suporte de rolo.

Page 121

iiiCAPÍTULO 4 Manutenção de RotinaDefinindo limpeza durante impressão ...3-22Definindo detecção de mídia...

Page 122 - Preenchendo com tinta

2-108Insira a mídia de rolo nesta máquina.• A mídia de rolo pode ser inserida suavemente, inclinando a mídia.(1)Puxe a mídia do rolo até o cabeçote da

Page 123 - DESCARGA E LAVAGEM

2-11Configurando mídias2Operações básicas11Prenda com cuidado a mídia com aprensa de mídia.12Prepare aparelho de recolhimento(1)Instale uma base vazia

Page 124

2-1214Prenda a mídia no aparelho derecolhimento.( Página 2-13)Inserir a Quantidade Remanescente da MídiaQuando a função [MEDIA RESIDUAL] da funç

Page 125

Operações básicas2-13Configurando mídias2Aparelho de Recolhimento A direção de captação da mídia pode ser selecionada utilizando o interruptor do apar

Page 126 - O cartucho está cheio

2-14Inserindo a folha de mídiaAo contrário da mídia de rolo, uma folha de mídia não precisa ficar retida com os suportes de rolo.1Levante a tampa fron

Page 127 - Exemplo de impressão padrão

Operações básicas2-15Configurando mídias27Pressione a tecla paraselecionar “LEAF”.8É iniciada a detecção da mídia.(1)É detectada a largura da

Page 128

?Selecione a carruagem e a mídia, movimentando a posição com as teclas .2-16Alterando a origem da impressãoA posição d

Page 129

Operações básicasConfigurando mídias2-172Configuração típica da posição da origem de impressãoLinha de corteAproximadamente40 mm (X')15 mm (Y&apo

Page 130

Selecionando o Aquecedor: Selecione com as teclas .Configurando a temperatura: Defina como as teclas .?O aquecimen

Page 131

Operações básicasPreparando os Aquecedores2-192Referência para definição da temperaturaConfirmando a temperatura do Aquecedor1Pressione a tecla

Page 132 - Definindo operações de rotina

ivCAPÍTULO 5 Resolução de ProblemasCAPÍTULO 6 ApêndiceEvitando o entupimento do bocal durante odesligamento ...

Page 133

?Pressione os botões e para alterar a direção da disposição do padrão do teste. A direção da disposição alterada aqui retorna à dis

Page 134

Operações básicasTeste de Impressão2-212Limpeza do cabeçoteEstão disponíveis três tipos de limpeza. Selecione de acordo com o resultado das impressões

Page 135

2-22Dados de impressãoIniciando a impressão1Defina a mídia. ( P.2-6)2Verifique a temperatura do aquecedor3Pressione a tecla nomodo loc

Page 136

Operações básicas2-23Dados da impressão2Interrompendo a impressora temporariamenteEfetuar as seguintes operações quando interromper a impressora duran

Page 137

Dados de impressão2-24Cortando a mídiaPara mídias de rolo, seguem os dois modos disponíveis para cortar a mídia após a finalização da impressão.Corte

Page 138 - Outras funções de manutenção

Esta seção descreve os procedimentos para utilizar aimpressora de forma mais adequada e cada procedimentopara configuração.Capítulo 3Ut

Page 139

3-2Tipo de UsuárioRegistrando as condições de impressão conjuntas (Registro de tipo) Exemplo de Registro do tipoRegistrando o tipo1Pressione a tecla n

Page 140

Define uma área de não-impres-são junto às margens direita eesquerda da mídia.3-3Tipo de Usuário3Utilização recomendadaLista de funçõesNome da função

Page 141

Tipo de Usuário3-4Nome da função Valor definido DescriçãoPRIORITY ( P.3-18)INDIVIDUALLY/ ALL HOST /ALL PANELAUTO CLEANING( P.3-20)ONINTERVAL 10 ~ 100

Page 142

3-53Definindo a compensação de mídiaDefinindo a compensação de mídiaImprima um padrão de compensação e depois corrija a taxa de alimentação de mídia.1

Page 143

vPRECAUÇÕESEXONERAÇÃO DA GARANTIAPedidosDeclaração da FCC (EUA)Interferência em televisões e rádiosESTA GARANTIA LIMITADA DA MIMAKI SERÁ A ÚNICA

Page 144 - Pressione a tecla

3-65Pressione a tecla duas vezes.6Imprima o padrão de compensaçãopressionando a tecla .7Confira o padrão de compensação

Page 145

Definindo Compensação de Mídia3-73Quando você precisar corrigir a alimentação de mídiadurante a impressãoA quantidade de alimentação de mídia pode ser

Page 146 - Feche a tampa frontal

3-8Alterando o valor definido do AquecedorGuia para configurar a temperaturaAlterando as configurações de temperatura do AquecedorDefina cada item do

Page 147 - Resolução de Problemas

3-9Alterando o valor definido do Aquecedor345Selecione [HEATER] pressionandoos botões .6Pressione o botão duas vezes.•

Page 148 - Resolução de problemas

3-10Configurando o ajuste de temperatura adequadoAguarde até que a luz CONSTANT acendaDefina as temperaturas do aquecedor ( P.3-8)Corrija a taxa de al

Page 149 - A mídia fica emperrada / suja

Alterando a definição dos valores para o aquecedor3-113Caso a temperatura do aquecedor esteja muito baixaExemplo de beadingImpressão de boa qualidadeI

Page 150 - O bocal está entupido

3-12Definindo o modo de impressãoPara definir o modo de impressão, configure cada item para impressão a seguir.Definindo a qualidade de impressão123Se

Page 151 - Problemas

3-13Definindo o modo de impressão38Ao mudar os detalhes da qualidade de impressão em cada resolução.Selecione a resolução pressionando obotão

Page 152 - Mensagens de Aviso/Erro

3-14Definindo a direção de escaneamento1Realize as operações até P.3-12, passo 5.2Selecione [SCAN DIRECTION]pressionando os botões .34

Page 153

3-15Definindo o modo de impressão3Definindo o Logical-seekO movimento do Cabeçote varia dependendo da configuração do Logical-seek.1Realize as operaçõ

Page 154 - Mensagem

Todos direitos Reservados. CopyrightviPrefácioSobre Este Manual de Instruções© 2010 MIMAKI ENGINEERING Co., Ltd.Parabéns pela compra da MIMAKI color i

Page 155 - Mensagens de Erro

3-16Definindo o tempo de secagemPara definir o modo de impressão, configure cada item para impressão a seguir.1234Selecione [DRYING TIME] pressionando

Page 156

3-173Definindo as margens1234Selecione [MARGIN] pressionandoos botões .56Defina a margem esquerda e direitapressionando os botões

Page 157

3-18Definindo PrioridadePara os itens a seguir, a prioridade é selecionada tanto pelas configurações da impressora (pelo painel)quanto pelas configura

Page 158 - S Y S T EM ERROR

• Mesmo quando a configuração foi realizada para dar prioridade ao servidor, as configurações realizadas na impressora se tornam efetivas se não houve

Page 159 - Apêndice

3-20Definindo Auto-LimpezaQuando o intervalo entre as operações é de 1000 mm (exemplo)1234Selecione [AUTO CLEANING]pressionando os botões

Page 160 - Especificações da máquina

Definindo Auto-Limpeza3-2136Selecione “ON” pressionandoos botões .• Proceda com o passo 9 quando “OFF” for selecionado.78Defina o int

Page 161 - Aoêndice

3-22Definindo limpeza durante impressão1234Selecione [Print.CLEANING]pressionando os botões .56Selecione “ON” pressionandoos botões

Page 162 - Especificações da tinta

3-233910Utilização recomendadaPressione a tecla .Pressione o botão várias vezes para finalizar.Definindo limpeza durante im

Page 163 - Formulário para consulta

3-24Definindo detecção de mídiaDefina o método para detectar mídia quando a mesma for posicionada e o tipo de detecção quandoa mídia for cortada.1234S

Page 164 - Etiquetas de aviso

Utilização recomendadaSetting media detection3-2531011Selecione os valores definidos pressionando os botões• Valor definido : BOTH EDGE / LEFT EDGE /

Page 165

viiCaracterísticasImagem de alta-qualidade e impressão em alta velocidaderealizadas pela nova geração de cabeçotes para impressoraFunção de mudança au

Page 166 - Fluxograma de Funcionamento

3-26Outras configuraçõesMude as configurações de acordo com o uso.1234Selecione um item para configurar e pressione os botões .• Sele

Page 167

Outras configurações3-273Lista de configuraçõesOs itens sublinhados foram configurados durante a aquisição.Item Função Valor DefinidoConfiguração daco

Page 168 - MANUTENÇÃO

3-28Iniciando as configuraçõesInicie a configuração para as condições que foram definidas no momento da aquisição (Definir areinicialização). A config

Page 169 - To P.6-26

3-293Configurações da máquinaDefinindo a ventoinha desodoranteA ventoinha opera durante a impressão de acordo com a configuração do [STOP TIME] para a

Page 170 - To P6-14

3-302Selecione [MACHINE SETUP] pressio-nando os botões .3Pressione o botão duas vezes.4Selecione o item a ser configura

Page 171

3-31Configurações da máquina3Definindo alimentação a secoDefinindo se a alimentação para secagem da mídia é executada ou não após a finalização da imp

Page 172

3-32Definindo marcaçõesDefina se a alimentação tal como as condições da impressão ou se a impressão da data está saindo ou nãoapós a finalização da im

Page 173

3-33Configurações da máquina3Exemplos de SaídaUtilização recomendada

Page 174

3-34Utilizando cartucho de 600cm³3Requisitos para o cartucho 600cm3Montagem/Remoção do cartucho de 600cm3Para montagem/remoção do cartucho de 600cm g

Page 175

Utilização recomendada3-35Configurações da máquina3Ao utilizar o cartucho pela primeira vez.3Quando o cartucho de 600cm é colocado no compartimento d

Page 176 - To P6-20

viiiCaracterísticasInformação de Impressão pode ser conferidaInterface de Alta VelocidadeA interface “USB 2.0” permite recepção de dados em alta veloc

Page 177

3-36Quando o peso do eco case é alteradoQuando o peso do case é alterado ao substituir o eco case, registre o peso do eco case nos seguintesprocedimen

Page 178 - OFF / 1 a 168 h

Utilização recomendada3-37Configurações da máquina3910CART . S l o t s e l e c t1 . 34. .7.Pressione a tecla .Pressione o botão

Page 179

3-38Quando a mensagem [Ink Level] é exibida1Se o alerta [Ink level] for exibido,3remova o cartucho 600cm ecalcule seu peso.3• Assegure-se de calcular

Page 180

3-39Configurações da máquina356• Retorne para o modo local ou para o modo remoto.I n k L e v e l S e t . . C . . . . .0 5 5 5 g OK ? :ent* * * 6 0 0 c

Page 181

3-40Inserindo o peso do cartucho após o preenchimento inicial de tintaQuando o carregamento inicial de tinta ( P.4-21) for finalizado após [DIS

Page 182

3-41Configurações da máquina3Utilização recomendadaErro ao realizar a função de manutenção* * * 6 0 0 c c E r r o r * * *Sh o r t a g e o f i n k .Ao

Page 183

3-42Definindo as configurações de teste de impressãoVocê pode definir a direção da execução do modelo de teste a ser impresso ao realizar o teste de i

Page 184

3-43Configurações da máquina3Utilização recomendada7Pressione o botão 8Pressione o botão várias vezes para finalizar.

Page 185

3-44Definindo a confirmação da alimentaçãoDefinir se a alimentação de mídia é realizada ou não para conferir o resultado após o teste de impressão.123

Page 186

3-453Utilização recomendadaDefinição de data e hora1Pressione o botão no modolocal.2Selecione [MACHINE SETUP 2] pressionando os botõe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire